Последний отрывок в разделе «Тексты Писания» выше, Евр. 12:22-24, был плохо переведён на китайский язык. Более точный перевод таков: «Вы приступили к горе Сион и к городу живого Бога, небесному Иерусалиму; и к мириадам ангелов, всеобщему собранию; и к церкви первородных, записанных на небесах; и к Богу, Судье всех; и к духам праведников, сделанных совершенными; и к Иисусу, Посреднику нового завета; и к крови кропления, говорящей нечто лучшее, чем кровь Авеля». Восемь перечисленных здесь положений соединены одним и тем же союзом. Во-первых, это гора Сион; во-вторых, город живого Бога, небесный Иерусалим; в-третьих, мириады ангелов, всеобщее собрание; в-четвёртых, церковь первородных, записанных на небесах; в-пятых, Бог, Судья всех; в-шестых, духи праведников, сделанных совершенными; в-седьмых, Иисус, Посредник нового завета; и, в-восьмых, Его кровь кропления. Эти восемь положений соединены семью союзами «и».
Позвольте привести небольшое объяснение этих восьми положений. Первое положение — это гора Сион. Мы знаем, что эта гора Сион не обозначает гору Сион в городе Иерусалиме на земле. Она обозначает гору Сион на небесах. Автор Послания к евреям имел в виду следующее: «Вы приступили к горе Сион на небесах». Пожалуйста, задумайтесь: где были получатели этого Послания — на земле или на небе? Они, очевидно, были на земле. Однако автор Послания как бы говорит: «Вы сейчас на земле, однако вы приступили к горе Сион на небесах». В этом отрывке Писаний не сказано, что верующие попадут на небо в будущем. Если бы в этом отрывке говорилось о том, что верующие попадут на небо, то они были бы на небе ещё до того, как они умерли, поскольку автор Послания сказал: «Вы приступили к горе Сион». Он имел в виду не еврейских святых, которые умерли, а святых, которые были живы и читали это Послание. Следовательно, нам ясно, что в этом отрывке не говорится о том, что верующие попадут на небо после смерти.
Каково же тогда значение горы Сион здесь? Мы знаем, что Послание к евреям было написано в то время еврейским верующим, иудеям. Историческим фоном для иудеев был Ветхий Завет. Однажды, когда Моисей привёл детей Израиля к горе Синай, Бог сошёл на неё. Гора была в огне, и там были тьма, мрак, вихрь, звук трубы и звук слов. Никто из детей Израиля не мог вынести этой ужасной обстановки (Исх. 19:11-18). Однако сегодня, в новозаветном веке, мы находимся уже не под осуждением закона, а под благодатью нового завета. Поэтому автор Послания к евреям как бы говорил: «Сегодня, поскольку вы верите в Господа, вы приступили не к такому месту, как гора Синай, чтобы унаследовать закон, но вы приступили к горе Сион в новом завете, чтобы получить благодать».
Вторым положением является город живого Бога, небесный Иерусалим. Кроме того, мы видим мириады ангелов, всеобщее собрание и церковь первородных. Эти первородные ещё не взошли на небеса, но они уже записаны на небесах. Это новозаветные святые. Помимо этого мы видим Самого Бога и духи праведников, сделанных совершенными. Праведниками, которые были сделаны совершенными, явно были спасённые в Ветхом Завете. Однако эти спасённые принадлежат не к старому завету, а к новому. Почему? Потому что, хотя они жили в ветхозаветном веке, они всё равно принадлежали к Божьему вечному завету, завету, который Бог заключил с Авраамом. Завет, который Бог заключил с Авраамом, был заветом благодати и вечным заветом. Позже, поскольку дети Израиля не знали завета и отвергли его, Бог узаконил на горе Синай другой завет, завет закона, который является старым заветом. Под этим заветом есть только гора Синай с громом, молниями, огнём, звуком трубы и звуком слов Божьих. Под этим заветом никто не может быть спасён.
Старый завет, о котором мы часто говорим, обозначает не только старый завет под законом; иногда он также означает весь век Ветхого Завета. Согласно старому завету закона никаких спасённых не было, но согласно всему веку Ветхого Завета было много спасённых. Например, Авраам, Исаак и Иаков были людьми в веке Ветхого Завета, но они были спасены. Однако они были спасены не под старым заветом закона. Они принадлежали не к старому завету закона, а к вечному завету, который Бог заключил с Авраамом.
Пожалуйста, запомните: новый завет — это продолжение завета, который Бог заключил с Авраамом. Это ясно объясняется в 3-й и 4-й главах Послания к галатам. Первоначально был завет Авраама. Затем был добавлен завет закона, а за ним последовал новый завет. Завет закона, вставленный посередине, был временным. Со временем Бог восстановил завет Авраама, который стал новым заветом. Следовательно, спасённые есть только под заветом Авраама и новым заветом; под заветом закона спасённых нет. Под заветом закона люди видели гору Синай. На этой горе были огонь, тьма, мрак, вихрь, звук трубы и ужасный голос. Однако в завете благодати, включающем завет Авраама и новый завет, мы видим гору Сион на небесах, город живого Бога, ангелов, церковь, Бога, который судит всех, духи тех, кто был спасён под заветом Авраама в ветхозаветном веке, Иисуса, Посредника нового завета, и Его кровь кропления. Все эти положения связаны с новым заветом.
Автор Послания к евреям упоминает эти восемь положений, чтобы мы увидели, что сегодня мы приступили не к горе Синай закона старого завета, а к горе Сион благодати нового завета. Он вообще не говорит о том, что мы попадаем на небо. Поэтому, если вы полагаете, что в этом отрывке говорится, что верующие попадают на небо, вы заблуждаетесь. Я повторяю: если здесь речь идёт о том, что верующие попадают на небо, значит читавшие это Послание уже покинули землю и попали на небо ещё до того, как они умерли. Я полагаю, эти слова достаточно ясные.
Это небольшое библейское толкование. Я надеюсь, вы не станете считать толкование Библии простым делом. Постепенно вы увидите, что толкование Библии — это большой вопрос, это совсем не просто.