Но пожалуйста, помните несколько вещей. Здесь упоминается купивший их Владыка. Слово «купивший» используется особым образом. Передаёт ли это слово тот смысл, что купленные — это спасённые? Если эти купленные являются спасёнными, то мы вынуждены признать, что спасённый человек может погибнуть. Но если это слово имеет другой смысл, то так говорить уже нельзя. Да, действительно, в Библии говорится, что мы куплены Господом за определённую цену. Но мы должны видеть, какова сфера того, что Господь Иисус купил на кресте. Можно ли сказать, что Он купил только верующих? Или же он купил весь мир? Из Библии мы видим, что Господь купил не только верующих — Он также купил весь мир. В Мф. 13:44 говорится: «Царство небес подобно скрытому в поле сокровищу, которое человек нашёл и скрыл и от радости идёт и продаёт всё, что имеет, и покупает то поле». Это показывает, что Господь Иисус продал всё, что имел, чтобы купить сокровище. Но Он купил не только сокровище — Он также купил поле. Сокровище — это малая часть, а поле — большая часть. Сокровище находится в поле. Чтобы приобрести сокровище, Господь купил всё поле. Поле было куплено не ради поля, а ради сокровища. Пожалуйста, помните, что купленное Господом было куплено ради малой части, но Он купил большую часть. Его цель — получить сокровище, но сферой того, что Он купил, было поле. Сокровище — это те, кто находится в царстве небес. Но Господь купил поле.
Следовательно, мы не можем сказать, что каждый, кто куплен Господом, спасён. Сфера покупки больше сферы спасения. Работа покупки и искупления на Его кресте — это не то же самое, что Его работа замены. Совершённая Господом замена предназначена только для всех верующих, но умер Он за весь мир. Он сделал эту сферу достаточно широкой. Но это не означает, что весь мир спасён. Если бы Пётр заменил здесь одно слово, если бы он сказал «отрекаясь от спасшего их Владыки», то это было бы очень серьёзно. Но Пётр использовал достаточно «большое» слово. Он сказал «отрекаясь от купившего их Владыки». Отсюда видно, что люди, входящие в эту группу, вообще не спасены. Это слово, «купившего», — очень широкое слово. Основываясь только на этом слове, нельзя сказать, что они спасены.
Второе. Употреблённое здесь слово «Владыка» («деспо́тес») — это тоже не обычное слово. Его следует переводить не словом «господин», а словом «владыка». Речь идёт не о Господе, как в словосочетании «Господь Иисус», а о Владыке как том, кто имеет временную власть над человеком. Это слово обозначает земного владыку. Здесь нет жизненных отношений. В соответствии со строгим толкованием Библии, здесь имеются в виду не отношения между ними и Господом, а отношения между ними и их владыкой. Следовательно, люди, входящие в эту группу, вообще не спасены. Никто не может сказать: «Иисус — Господь!» — кроме как в Святом Духе, ибо всякий, кто призовёт имя Господа, будет спасён. Эти люди подобны Иуде. Они никогда не исповедовали Иисуса Господом.
Третье. Пётр говорит, что люди, входящие в эту группу, — это лжеучители и ложные верующие. Пётр также сказал, что были лжепророки среди народа. И он сказал, что будут лжеучители. Под этими лжепророками понимаются лжепророки в Ветхом Завете. Все читатели Библии знают, что ни один лжепророк в Ветхом Завете не был спасён. Мы можем смело сказать, что люди, входящие в эту группу, вообще не спасены. Они следовали своей сообразительности и своим идеям, тайно привнося уничтожающие ереси и даже отрекаясь от купившего их Владыки, и наводили на себя быстрое уничтожение». Таким образом, во 2 Пет. 2:1 речь не идёт о гибели спасённых.